Obligation NRW Bank 0% ( XS1078021349 ) en USD

Société émettrice NRW Bank
Prix sur le marché 100 %  ⇌ 
Pays  Allemagne
Code ISIN  XS1078021349 ( en USD )
Coupon 0%
Echéance 18/06/2018 - Obligation échue



Prospectus brochure de l'obligation Nrw.bank XS1078021349 en USD 0%, échue


Montant Minimal 1 000 USD
Montant de l'émission 550 000 000 USD
Description détaillée NRW.BANK est une banque publique de coopération allemande, basée en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, offrant des services financiers aux entreprises, aux institutions et aux particuliers.

L'Obligation émise par NRW Bank ( Allemagne ) , en USD, avec le code ISIN XS1078021349, paye un coupon de 0% par an.
Le paiement des coupons est semestriel et la maturité de l'Obligation est le 18/06/2018








10. Januar 2017
10th January, 2017
Endgültige Bedingungen
Final Terms
USD 250.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen fällig am 18. Juni 2018
(die Schuldverschreibungen)
USD 250,000,000 Floating Rate Notes due 18th June, 2018 (the Notes)

die mit den USD 300.000.000 variabel verzinslichen Schuldverschreibungen fällig am 18. Juni 2018, die am 18. Juni
2014 begeben wurden (Tranche 1), zusammengeführt werden und eine einheitliche Serie bilden
to be consolidated and form a single Series with the USD 300,000,000 Floating Rate Notes due 18th June, 2018, issued
on 18th June, 2014 (Tranche 1)
begeben aufgrund des
issued pursuant to the
Debt Issuance Programme
von
of
NRW.BANK
Gesamtnennbetrag: USD 550.000.000
Aggregate Principal Amount: USD 550,000,000
Ausgabepreis: 100,024% zuzüglich aufgelaufener Zinsen in Höhe von USD 190.528,33 für 24 Tage in dem Zeitraum
vom 18. Dezember 2016 (einschließlich) bis zum 12. Januar 2017 (ausschließlich)
Issue Price: 100.024 per cent. plus accrued interest in the amount of USD 190,528.33 for 24 days in the period from,
and including, 18th December, 2016, to, but excluding, 12th January, 2017
Tag der Begebung: 12. Januar 2017
Issue Date: 12th January, 2017
Serien-Nr.: 561
Series No.: 561
Tranchen-Nr.: 2
Tranche No.: 2


TEIL A ­ VERTRAGLICHE BEDINGUNGEN
PART A ­ CONTRACTUAL TERMS
Diese Endgültigen Bedingungen enthalten Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen unter dem Debt Issuance
Programme der NRW.BANK (das Programm) und sind in Verbindung mit dem vereinfachten Prospekt vom 29. April
2016 (der Vereinfachte Prospekt) über das Programm und mit den im Vereinfachten Prospekt vom 30. April 2014 (der
Original-Prospekt) enthaltenen endgültigen Bedingungen (die Original-Endgültigen Bedingungen) sowie den im
Original-Prospekt enthaltenen Emissionsbedingungen (die Original-Emissionsbedingungen) zu lesen. Die in diesem
Teil A nachfolgend aufgeführten Emissionsbedingungen sind insgesamt den Original-Endgültigen Bedingungen
entnommen. Die Original-Emissionsbedingungen ersetzen insgesamt die im Vereinfachten Prospekt und im Original-
Prospekt enthaltenen Emissionsbedingungen. Begriffe, die in den Original-Emissionsbedingungen definiert sind, haben,
falls die in diesem Teil A nachfolgend aufgeführten Emissionsbedingungen nicht etwas anderes bestimmen, die gleiche
Bedeutung, wenn sie in den in diesem Teil A nachfolgend aufgeführten Emissionsbedingungen verwendet werden.
Vollständige Informationen über die Emittentin und über das hinsichtlich der Schuldverschreibungen gemachte
Angebot sind nur in der Zusammenschau dieser Endgültigen Bedingungen, des Vereinfachten Prospekts und des
Original-Prospekts erhältlich. Der Vereinfachte Prospekt und der Original-Prospekt können bei der NRW.BANK,
Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Deutschland und auf der Internetseite der NRW.BANK (www.nrwbank.de)
eingesehen werden, und Kopien des Vereinfachten Prospekts und des Original-Prospekts können kostenlos bei der
NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Deutschland bestellt werden.
These Final Terms give details of an issue of Notes under the Debt Issuance Programme of NRW.BANK (the
Programme) and are to be read in conjunction with the simplified prospectus dated 29th April, 2016 (the Simplified
Prospectus) and pertaining to the Programme, the Final Terms (the Original Final Terms) set forth in the simplified
prospectus dated 30th April, 2014 (the Original Prospectus) and with the Terms and Conditions of the Notes (the
Original Terms and Conditions of the Notes) set forth in the Original Prospectus. The Terms and Conditions of the
Notes set out in the remainder of this Part A have been extracted in whole from the Original Final Terms. The Original
Terms and Conditions of the Notes will replace the Terms and Conditions of the Notes set out in the Simplified
Prospectus and in the Original Prospectus in whole. Capitalised terms used in the remainder of this Part A but not
otherwise defined herein shall have the meanings specified in the Original Terms and Conditions of the Notes. Full
information on the Issuer and the offer of the Notes is only available on the basis of the combination of these Final
Terms, the Simplified Prospectus and the Original Prospectus. The Simplified Prospectus and the Original Prospectus
are available for viewing at NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Germany and on the website of
NRW.BANK (www.nrwbank.de) and copies of the Simplified Prospectus and the Original Prospectus may be obtained
free of charge from NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Germany.
Bezugnahmen in diesen Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich auf die Paragraphen und
Absätze der Original-Emissionsbedingungen.
All references in these Final Terms to numbered sections and paragraphs are to sections and paragraphs of the
Original Terms and Conditions of the Notes.
Die für die Schuldverschreibungen geltenden Original-Emissionsbedingungen (die Bedingungen) sowie eine
englischsprachige Übersetzung sind diesen Endgültigen Bedingungen beigefügt. Die Bedingungen ersetzen in Gänze
die im Original-Prospekt enthaltenen Original-Emissionsbedingungen und gehen etwaigen abweichenden
Bestimmungen dieser Endgültigen Bedingungen vor.
The Original Terms and Conditions of the Notes applicable to the Notes (the Conditions) and the English language
translation thereof are attached to these Final Terms and replace in full the Original Terms and Conditions of the
Notes as set out in the Original Prospectus and take precedence over any conflicting provisions in these Final Terms.


2




Emittentin
NRW.BANK
Issuer
NRW.BANK
Inhaberschuldverschreibungen/Namensschuldverschreibung
Bearer Notes/Registered Note


Inhaberschuldverschreibungen
Bearer Notes


Namensschuldverschreibung
Registered Note

Form der Emissionsbedingungen

Form of Terms and Conditions of the Notes


Nicht-konsolidierte Bedingungen
Long-form Conditions


Konsolidierte Bedingungen
Integrated Conditions

WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)

CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)

Währung und Stückelung

Currency and Denomination

Festgelegte Währung
US Dollar (USD)
Specified Currency
U.S. dollars (USD)
Gesamtnennbetrag
USD 250.000.000
Aggregate Principal Amount
USD 250,000,000
Festgelegte Stückelung
USD 1.000
Specified Denomination
USD 1,000
Anzahl der in der festgelegten Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen
250.000
Number of Notes to be issued in the Specified Denomination
250,000
Form

Form

TEFRA C

TEFRA C
TEFRA D

TEFRA D
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen

Temporary Global Note exchangeable for
Dauerglobalurkunde

Permanent Global Note
Einzelurkunden

Definitive Notes
Einzelurkunden und Sammelurkunden

Definitive Notes and Collective Notes
Weder TEFRA C noch TEFRA D

Neither TEFRA C nor TEFRA D


3




Format der Globalurkunden
NGN
Form of the Global Notes
NGN
Definitionen

Certain Definitions

Clearingsystem

Clearing System

Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main

Mergenthalerallee 61
D-65760 Eschborn
Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg

42 Avenue J.F. Kennedy
L-1855 Luxembourg
und/and

Euroclear Bank SA/NV

1 Boulevard du Roi Albert II
B-1210 Brussels
Sonstige

Other

Verwahrung der Globalurkunden

Custody of the Global Notes
Verwahrung der Globalurkunden im NGN-Format durch die gemeinsame

Verwahrstelle (common safekeeper) im Namen der ICSDs
Global Notes in NGN form to be kept in custody by the common safekeeper on

behalf of the ICSDs
Verwahrung der Globalurkunde[n] im CGN-Format durch die gemeinsame

Verwahrstelle (common depositary) im Namen der ICSDs
Global Note[s] in CGN form to be kept in custody by the common depositary on

behalf of the ICSDs
Geschäftstag
London, New York, TARGET
Business Day
London, New York, TARGET
ZINSEN (§ 3)

INTEREST (§ 3)

Festverzinsliche (nicht strukturierte) Schuldverschreibungen
Fixed Rate (non-structured) Notes
Variabel verzinsliche (nicht strukturierte) Schuldverschreibungen
Floating Rate (non-structured) Notes
Zinszahlungstage

Interest Payment Dates

Verzinsungsbeginn
18. Dezember 2016
Interest Commencement Date
18th December, 2016
Zinszahlungen
vierteljährlich im Nachhinein
Interest Payments
quarterly in arrear


4




Festgelegte Zinszahlungstage
jeder 18. März, 18. Juni,
18. September
und
18. Dezember, jeweils vorbe-
haltlich einer Anpassung in
Übereinstimmung mit der
Modified Following Business
Day Convention
Specified Interest Payment Dates
each 18th March, 18th June,
18th September
and
18th December,
subject to
adjustment in each case in
accordance with the Modified
Following Business Day
Convention
Erster Zinszahlungstag
18. März 2017, vorbehaltlich

einer Anpassung in Überein-
stimmung mit der Modified
Following Business Day
Convention
First Interest Payment Date
18th March, 2017, subject to
adjustment in accordance with
the Modified Following Business
Day Convention
Letzter Zinszahlungstag
18. Juni 2018, vorbehaltlich

einer Anpassung in
Übereinstimmung mit der
Modified Following Business
Day Convention
Last Interest Payment Date
18th June, 2018, subject to
adjustment in accordance with
the Modified Following Business
Day Convention
Festgelegte Zinsperioden

Specified Interest Periods

Zinssatz

Rate of Interest

Interpolation anwendbar

Interpolation applicable

Interpolation nicht anwendbar

Interpolation not applicable

Referenzzinssatz
3Monats-USD-LIBOR-BBA1
Reference Interest Rate
3months USD-LIBOR-BBA1
Uhrzeit
11.00 Uhr Londoner Ortszeit
Time
11.00 a.m. London time
Feststellungstag
zweiter Geschäftstag vor Beginn
der jeweiligen Zinsperiode
Determination Day
second Business Day prior to the
commencement of the relevant

1 Seit dem 1. Februar 2014 (einschließlich) ist die Intercontinental Exchange Benchmark Administration Ltd. (ICE) für die Verwaltung des LIBOR
und damit auch des Referenzzinssatzes "3Monats-USD-LIBOR-BBA" zuständig.
Since 1st February, 2014 (inclusive), Intercontinental Exchange Benchmark Administration Ltd. (ICE) is responsible for the administration of
LIBOR and therefore also of the Reference Interest Rate "3months USD-LIBOR-BBA".


5




Interest Period
Geschäftstag
London
Business Day
London
Marge

Margin
zuzüglich
0,15 % per annum
plus
0.15 per cent. per annum

abzüglich
minus
Bildschirmseite
Reuters LIBOR01
Screen page
Reuters LIBOR01
Erste Stufe der Ausweichbestimmungen

First level of the fall-back provisions

Referenzbanken
vier Großbanken im Londoner
Interbankenmarkt
Reference Banks
four major banks in the London
interbank market
Interbanken-Markt
London
Interbank Market
London
Uhrzeit
11.00 Uhr Londoner Ortszeit
Time
11.00 a.m. London time
Zweite Stufe der Ausweichbestimmungen

Second level of the fall-back provisions

Großbanken
in New York
Major Banks
in New York
Uhrzeit
11.00 Uhr New Yorker Ortszeit
am ersten Tag der relevanten
Zinsperiode
Time
11.00 a.m. New York time on the
first day of the relevant Interest
Period
Mindest- und Höchstzinssatz
Nicht anwendbar
Minimum and Maximum Rate of Interest
Not applicable
Mitteilungen von Zinssatz und Zinsbetrag

Notifications of Rate of Interest and Amount of Interest

Geschäftstag (an dem Mitteilung gegenüber Gläubigern erfolgen muss)
(wie in § 1 (7) definiert)
Business Day (on which Holders must be notified)
(as defined in § 1 (7))
Strukturierte fest- oder variabel verzinsliche Schuldverschreibungen
Structured Fixed or Floating Rate Notes
Nullkupon-Schuldverschreibungen

Zero Coupon Notes


6




Zinstagequotient

Day Count Fraction

Actual/Actual (ICMA)

Actual/Actual (ISDA) (Actual/365)

Actual/365 (Fixed)

Actual/360

30/360 oder/or 360/360 oder/or Bond Basis

30E/360 oder/or Eurobond Basis

Sonstiger Zinstagequotient

Other Day Count Fraction
Indexgebundene Schuldverschreibungen

Index Linked Notes
Inflationsgebundene Schuldverschreibungen

Inflation Linked Notes
Credit Linked Schuldverschreibungen

Credit Linked Notes
ZAHLUNGEN (§ 4)

PAYMENTS (§ 4)

Zahltag

Payment Business Day

Modified Following Business Day Convention

Modified Following Business Day Convention
FRN Convention

FRN Convention

Following Business Day Convention

Following Business Day Convention
Preceding Business Day Convention

Preceding Business Day Convention
Relevante Finanzzentren
der in § 1 (7) definierte
Geschäftstag
Relevant Financial Centres
the Business Day defined in § 1
(7)
Anpassung des Zinsbetrags
Angepasst
Adjustment of Amount of Interest
Adjusted
RÜCKZAHLUNG (§ 5)

REDEMPTION (§ 5)

Rückzahlung bei Endfälligkeit

Redemption at Maturity

Schuldverschreibungen außer Raten-Schuldverschreibungen

Notes with the exception of Instalment Notes
Fälligkeitstag
18. Juni 2018, vorbehaltlich

einer Anpassung in


7




Übereinstimmung mit der
Modified Following Business
Day Convention
Maturity Date
18th June, 2018, subject to
adjustment in accordance with
the Modified Following
Business Day Convention
Rückzahlungsmonat

Redemption Month
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount

Nennbetrag

Principal Amount
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount

Raten-Schuldverschreibungen

Instalment Notes
Vorzeitige Rückzahlung aus steuerlichen Gründen
Ja
Early Redemption for Reasons of Taxation
Yes
Mindestkündigungsfrist
30 Tage
Minimum Notice Period
30 days
Höchstkündigungsfrist
60 Tage
Maximum Notice Period
60 days
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein
Early Redemption at the Option of a Holder
No
Automatische Vorzeitige Rückzahlung
Nein
Automatic Early Redemption
No
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag

Early Redemption Amount

Schuldverschreibungen außer Nullkupon-Schuldverschreibungen

Notes with the exception of Zero Coupon Notes
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount
Sonstiger Rückzahlungsbetrag

Other Redemption Amount
Nullkupon-Schuldverschreibungen

Zero Coupon Notes

Indexgebundene Schuldverschreibungen
Index Linked Notes

Inflationsgebundene Schuldverschreibungen
Inflation Linked Notes

Credit Linked Schuldverschreibungen
Credit Linked Notes


8




DIE EMISSIONSSTELLE, DIE ZAHLSTELLEN UND DIE BERECHNUNGSSTELLE (§ 6)
FISCAL AGENT, PAYING AGENTS AND CALCULATION AGENT (§ 6)
Zahlstelle
NRW.BANK
Paying Agent
Kavalleriestraße 22
D-40213 Düsseldorf
Zahlstelle in Luxemburg
Deutsche Bank Luxembourg S.A.
Paying Agent in Luxembourg
2, boulevard Konrad Adenauer
L-1115 Luxembourg


Zusätzliche Zahlstelle[n] und deren bezeichnete[n] Geschäftsstelle[n]
Additional paying agent[s] and [its] [their] specified office[s]
Berechnungsstelle und deren bezeichnete Geschäftsstelle
Deutsche Bank Aktiengesell-
Calculation Agent and its specified office
schaft
Taunusanlage 12
D-60325 Frankfurt am Main
Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle
Nicht anwendbar
Required location of Calculation Agent
Not applicable
Die Aufgaben der Emissionsstelle umfassen auch diejenigen einer Zahlstelle.

The Fiscal Agent shall also fulfil the functions of a paying agent.
Sitz der relevanten Wertpapierbörse
Luxemburg
Location of relevant Stock Exchange
Luxembourg
Land, in dem sich die relevante Wertpapierbörse befindet
Luxemburg
Country, in which the relevant Stock Exchange is located
Luxembourg
MITTEILUNGEN (§ 12)

NOTICES (§ 12)

Ort und Medium der Bekanntmachung

Place and Medium of Publication

Deutschland (Bundesanzeiger)

Germany (Federal Gazette)
Luxemburg (Internetseite der Luxemburger Wertpapierbörse (www.bourse.lu))
Luxembourg (Website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu))
Schweiz (Internetseite der SIX Swiss Exchange (www.six-swiss-exchange.com))
Switzerland (Website of the SIX Swiss Exchange (www.six-swiss-exchange.com))
Mitteilungen an das Clearingsystem

Notifications to the Clearing System
Sonstiger Ort / Sonstiges Medium der Bekanntmachung

Other Place / Other Medium of Publication
SPRACHE DER BEDINGUNGEN (§ 14)

LANGUAGE OF THE CONDITIONS (§ 14)

ausschließlich Deutsch

German only
ausschließlich Englisch

English only


9




Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)

German and English (German language binding)
Deutsch und Englisch (englischer Text maßgeblich)

German and English (English language binding)
ANDERE ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN
Nicht anwendbar
OTHER FINAL TERMS
Not applicable


10